So-net無料ブログ作成
検索選択

おうちでポルトガル語 #3 朝起きてから寝るまでポルトガル語表現(朝) [うちポル]

眠れない夜が続いていますね。

あ、すみません、EURO2012が始まる頃には寝てしまっているのです

(夫は起きて見てますが)。

全仏オープンが佳境に入っていたもので。ナダル、おめでとう!!!

さて、「うちポル」3回目ですが、テキストにしていた本が行方不明です。

まあ、そのうち見つかると思うのですが、そういうわけで違う本を

使って勉強です。

英会話の本のベストセラーになった「朝起きてから寝るまで」シリーズの

他国語版はないかなぁ、と思っていたのですが、やっぱり英語しかないようです。

(あるよ!、とご存知の方はまた教えてくださいね。)

今日は、English/PortugueseのPicture Dictionaryから「朝から寝る」を

ピックアップしてみたいと思います。ただ、Portugueseといっても使う本は

Brazilian Portugueseなので、その点はご了承のほど。

まずは、 朝から。

・ 起きる Wake up → acordar

  (例文) Eu acordei as 8 horas hoje da manhã. 今朝は8時に起きたの。

・ シャワーを浴びる Take a shower → tomar um banho

 (例文) Vou tomar um banho agora mesco. 今すぐシャワーあびるわ。

・ 服を着る。 Get dressed → Vestir se

(例文) O que deveria me vestir? 何着たらいいかしら?

・ 朝ごはんを食べる take a breakfast → Tomar um pequeno-almoço

(例文) Tome um pequeno-almoço! 朝ごはん食べなさい!

・ 歯を磨く brush one's teeth → escovar ... dentes

(例文) Escove os dentes após as refeições. 食べたら、歯を磨きなさい。

・ 仕事に行く go to work → ir para trabalho

(例文) Hoje é sábado! Não tenho que ir para trabalhar! 今日は土曜日だ。仕事行かなくていいんや!

ふー、まだまだやらなきゃいけないことたくさんありそうですけどね。

例文作るの大変なので、あとは例文なしで載せますね。

・ ベッドを整える make the bed → arrumar a cama

・ 髪をとく comb my hair → pentear meu cabelo

うーん、なかなか思いつかないぞ。

では次回。 また電話のこと郭かもしれないし、「朝起き寝るまで」やるかも。

いつも適当でごめんなさい。

旅の気分でポルトガル語―ことばでめぐるブラジルとポルトガル

旅の気分でポルトガル語―ことばでめぐるブラジルとポルトガル

  • 作者: 住田 育法
  • 出版社/メーカー: 晃洋書房
  • 発売日: 2010/04
  • メディア: 単行本

ポチするといいことがあるそうです(嘘)。

にほんブログ村 海外生活ブログ ポルトガル情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村


コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この記事のトラックバックURL:
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。